Χαμένοι στη μετάφραση για το πανό…

Χαμένοι στη μετάφραση για το πανό…

Ακαρπη η εκδίκαση της υπόθεσης στο Πρωτοβάθμιο Μονομελές Οργάνο της Superleague, το περιεχόμενο και τη μετάφραση του πανό που ανέβηκε στις εξέδρες του "Γ. Καραϊσκάκη" ζήτησε ο αθλητικός δικαστής

Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης

Πρόσθεσε to10.gr στην Google

Χαμένος στη… μετάφραση είναι ο αθλητικός δικαστής του Πρωτοβάθμιου Μονομελούς Οργάνου της Superleague, που δεν έβγαλε απόφαση για το πανό που αναρτήθηκε από τη Θύρα 7 στο 65′ του αγώνα Ολυμπιακός-ΠΑΟΚ 1-0 και διατάσσει την επανάληψη της συζήτησης της υπόθεσης, προκειμένου να προσκομιστεί «οπτικό ή οπτικοακουστικό υλικό (φωτογραφίες και βίντεο), από τα οποία να προκύπτει ευδιάκριτα το ακριβές ξενόγλωσσο περιεχόμενο», ώστε να καταστεί δυνατή η μετάφρασή του.

Παράλληλα από το σκεπτικό της απόφασης προκύπτει ότι το περιεχόμενο του πανό δεν αναγράφεται ούτε στο φύλλο αγώνα από τον διαιτητή Κομίνη, ούτε στις εκθέσεις του παρατηρητής και της αστυνομίας, ούτε προκύπτει κάτι σχετικό από το βίντεο του αγώνα. Συγκεκριμένα στο σκεπτικό της απόφασης αναφέρονται τα εξής: «Ωστόσο, από την επισκόπηση των ανωτέρω εκθέσεων (σ.σ. φύλλο αγώνα, εκθέσεις παρατηρητής και αστυνομίας) δεν προκύπτει το ακριβές ξενόγλωσσο περιεχόμενο του εν λόγω αναρτηθέντος πανό, ούτε, δε, και η μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα. Περαιτέρω, ούτε και από την επισκόπηση του οπτικοακουστικού υλικού [υλικού φορέα εγγραφής εικόνας και ήχου (DVD)], στο οποίο αποτυπώνεται ο επίμαχος ποδοσφαιρικός αγώνας, καθίσταται εφικτός στο παρόν δικαιοδοτικό όργανο ο προσδιορισμός του περιεχομένου του ξενόγλωσσου περιεχομένου του εν λόγω πανό, ώστε ακολούθως να διαταχθεί και η ακριβής μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα».

Υπενθυμίζουμε ότι κατά την εκδίκαση της υπόθεσης ο Ολυμπιακός υποστήριξε ότι δεν είναι γνωστό το ακριβές περιεχόμενό του. Αυτό επιβεβαιώθηκε και με την απόφαση του Πρωτοβάθμιου Μονομελούς Οργάνου της Superleague.

Αναλυτικά: «Βάσει των αναφερομένων στο από 22/10/2017 Φύλλο Αγώνα, το οποίο σας γνωστοποιήθηκε, κατ’ άρθρο 15 του Κανονισμού Αγώνων Ποδοσφαίρου (Κ.Α.Π.), στην από 22/10/2017 Έκθεση Παρατηρητή Αγώνα και στην υπ’ αριθμ. πρωτ. 1003/2/59/1/4-κθ΄από 24/10/2017 Έκθεση της Αστυνομίας, σε συνδυασμό και με τον οπτικοακουστικό υλικό φορέα εγγραφής εικόνας και ήχου (DVD), στον οποίο αποτυπώνεται ο επίμαχος ποδοσφαιρικός αγώνας»: Για τη συμπεριφορά των φιλάθλων της καθώς επίσης και για υβριστικά συνθήματα των φιλάθλων της: Αναβάλλει την έκδοση οριστικής επί της ουσίας αποφάσεως επί των αποδιδόμενων στην εγκαλουμένη, με την υπ’ αριθμ. πρωτ. 375/25-10-2017 κλήση προς απολογία του παρόντος Πειθαρχικού Οργάνου, πειθαρχικών παραβάσεων.

ΔΙΑΤΑΣΣΕΙ την επανάληψη της συζητήσεως της υποθέσεως στο ακροατήριο, προκειμένου κατά την επαναλαμβανόμενη συζήτηση να προσκομισθούν ενώπιον του Πρωτοβάθμιου Μονομελούς Πειθαρχικού Οργάνου Super League Ελλάδα και εντός προθεσμίας τριών (3) εργασίμων ημερών από τη δημοσιεύσεως της παρούσας και της κοινοποιήσεως των αντιστοίχων αιτημάτων για τη διεξαγωγή συμπληρωματικών αποδείξεων προς τις αρμόδιες Υπηρεσίες, τα ακόλουθα αποδεικτικά στοιχεία, και δη προκειμένου : α) να προσκομισθεί, με την επιμέλεια της διοργανώτριας αρχής του Πρωταθλήματος Super League Ελλάδα της αγωνιστικής περιόδου 2017-2018, i. οπτικό ή οπτικοακουστικό υλικό (φωτογραφίες και βίντεο) της επίμαχης ποδοσφαιρικής αναμετρήσεως, ή αποσπάσματα αυτού, από τα οποία να προκύπτει ευδιάκριτα το ακριβές ξενόγλωσσο περιεχόμενο του πανό, το οποίο ανήρτησαν φίλαθλοι της Π.Α.Ε. ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΣ από τη θύρα 7, τόσο κατά την προγραμματισμένη έναρξη του δευτέρου ημιχρόνου, όσο και στο 65΄ λεπτό του αγώνα μεταξύ της εγκαλούμενης Π.Α.Ε. ΟΛΥΜΠΙΑΚΟΣ και της Π.Α.Ε. ΠΑΟΚ, που διεξήχθη στον Πειραιά, στο γήπεδο «ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΑΡΑΪΣΚΑΚΗΣ», την 22α-10-2017, στο πλαίσιο της 8ης αγωνιστικής ημέρας του Πρωταθλήματος Super League Ελλάδα της αγωνιστικής περιόδου 2017-2018, και ii. ακριβής και πιστή μετάφραση του περιεχομένου του κατά τα ως άνω αναρτηθέντος πανό από την αλλοδαπή γλώσσα, στην οποία αυτό είχε συνταχθεί, στην ελληνική γλώσσα, φέρουσα (η εν λόγω μετάφραση) την απαιτούμενη βεβαίωση της ακρίβειάς της από αρμόδιο εκ του Νόμου προς τούτο Όργανο, καθώς και β) να προσκομισθεί αυτεπαγγέλτως, με την επιμέλεια της Γραμματείας του παρόντος Πειθαρχικού Οργάνου, έγγραφο του Γραφείου Επιχειρήσεων του Τμήματος Γενικής Αστυνομεύσεως της Διευθύνσεως Αστυνομίας Πειραιώς, με το οποίο να παρέχονται οι απαιτούμενες διευκρινίσεις, ως προς τα αναφερόμενα στην υπ’ αριθμ. πρωτ. 1003/2/59/1/4-κθ΄ από 24-10-2017 αναφορά συμβάντων, που συνετάγη από την ανωτέρω Αστυνομική Αρχή, σχετικώς με το ακριβές ξενόγλωσσο περιεχόμενο του εν λόγω αναρτηθέντος πανό, καθώς και την τυχόν μετάφρασή του στην ελληνική γλώσσα».

Προσθήκη ως προτεινόμενη πηγή στη Google
Ακολουθήστε στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις αθλητικές ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Αθλητικές Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, από

ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ